linguistic pet peeve #72551.

“Wherefore” is not an outdated form of “where”.  It’s an outdated form of “why”. 

When Juliet asks, “Wherefore art thou Romeo?”, she doesn’t wonder where he is, she laments that he’s Romeo, son of her father’s blood enemy.

When you use “wherefore” as a substitute for “where”, you don’t sound cultured and clever, just literacy-deficient.


7 thoughts on “linguistic pet peeve #72551.

  1. Jason says:

    You heartless bastard. I gave up learning things on saturday for Lent. Now I’m going to hell, and its all your fault!

  2. Mr. L. says:

    “Wherefore by their fruits ye shall know them.”

    -Matthew 7:20 (King James)

    This seems to contradict what you’re saying. in this instance it seems to mean thus or therefore rather than where.

  3. Earl Harding says:

    Wherefore means either “why” or “therefore”.

    You’re both right.


  4. that’s givin’ ’em the whatfor…


  5. Kristopher says:

    The problem with using the King James Bible as a language reference is that it is written in the old english dialect of ‘Merican.

    Not a good reference when arguing about speakin’ ‘Merican.

  6. T.Stahl says:

    wherefore = wofür
    It’s so easy when you speek German. 😉

  7. crankylitprof says:

    Earl HArding has it right.

    Now, if you want to discuss the lieberry, or why people axt me things all the time, or the disrespeck I am constantly subjected to…or even the use if “irregardless,” we can talk.

Comments are closed.